আল-বুরহান ( দলিল-প্রমাণ)

আসসালামু আলাইকুম ওয়া রহমাতুল্লাহ! আমাদের ওয়েবসাইটে আপনাকে স্বাগতম। একটু নিচে দেখুন> বিষয় ভিক্তিক সাজানো রয়েছে, আপনার পছন্দ অনুযায়ী পাঠ করুন এবং পোষ্টগুলো ভালো লাগলে শেয়ার করুন আর আপনার কোন প্রশ্ন থাকলে এই নাম্বারে- ০১৬৮৭-১১৩৮৮০ হোয়াটস অ্যাপে পাঠিয়ে দিন । জাযাকাল্লাহু খাইর।

১৩: অর্থ বুঝে নামাজ পড়ি (শব্দ ভেঙ্গে ভেঙ্গে বাংলা অনুবাদ)

No Comments

 


*📌অর্থ বুঝে নামাজ পড়ি৷ পর্বঃ- ১৩/১৫*

❝দুরুদে ইব্রাহিম/তাশাহুদের দুরুদ❞ শব্দ ভেঙ্গে ভেঙ্গে বাংলা অনুবাদ৷ by Samsul Bin Nurul Amin 

▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂

❐ দুরুদ, বাক্যঃ ০১


❞اَلـلّٰـهُمَّ صَـلِّ عَلـٰى مُـحَـمَّدٍ وَّعَـلـٰى اٰلِ مُـحَـمَّدٍ❝


🔸আল্লাহুম্মা (اَلـلّٰـهُمَّ) হে আল্লাহ!

▫️ছল্লি (صَـلِّ) ছলাত, নামাজ, প্রার্থনা [আল্লাহর ক্ষেত্রে]

▫️ছল্লি (صَـلِّ) শান্তি, রহমত [রসুলের (সাঃ) ক্ষেত্রে]

🔸ছল্লি (صَـلِّ) আপনি রহমত বর্ষণ করুন, শান্তি বর্ষণ কর৷ 

🔸আ’লা (عَلـٰى) উপর, প্রতি, জন্যে, বিরুদ্ধে, নিকট৷ 

🔹মুহাম্মাদ (مُـحَـمَّد) মুহাম্মাদ (সাঃ) / প্রশংসিত৷ 

🔸মুহাম্মাদিন (مُـحَـمَّدٍ) মুহাম্মাদ (সাঃ) এর৷ 

💧আল্লাহুম্মা ছল্লি আ’লা মুহাম্মাদিন (اَلـلّٰـهُمَّ صَـلِّ عَلـٰى مُـحَـمَّدٍ) হে আল্লাহ! আপনি রহমত বর্ষণ করুন মুহাম্মাদ (সাঃ) এর উপর৷ / হে আল্লাহ! মুহাম্মাদ (সাঃ) এর উপর শান্তি বর্ষণ করুন৷ 

🔸ওয়া (وَ) এবং, ও, আর, অথচ, শপথ, কসম৷ 

🔸আ’লা (عَلـٰى) উপর, প্রতি, জন্যে, বিরুদ্ধে, নিকট৷ 

🔹আহাল (اٰحَل) পরিবার বর্গ৷ 

🔸আ-লি (اٰلِ) বংশধর, পরিবার৷ 

🔹মুহাম্মাদ (مُـحَـمَّد) মুহাম্মাদ (সাঃ) / প্রশংসিত৷ 

🔸মুহাম্মাদিন (مُـحَـمَّدٍ) মুহাম্মাদ (সাঃ) এর৷ 

💧ওয়া আ’লা আ-লি মুহাম্মাদিন (وَ عَـلـٰى اٰلِ مُـحَـمَّدٍ) এবং মুহাম্মাদ (সাঃ) এর বংশধরের উপর৷ / এবং মুহাম্মাদ (সাঃ) এর পরিবার বর্গের উপর৷ 


❞اَلـلّٰـهُمَّ صَـلِّ عَلـٰى مُـحَـمَّدٍ وَّعَـلـٰى اٰلِ مُـحَـمَّدٍ❝


উচ্চারণঃ- আল্লাহুম্মা ছল্লি আ’লা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া আ’লা আ-লি মুহাম্মাদ৷ 


অনুবাদঃ- হে আল্লাহ! আপনি রহমত বর্ষণ করুন মুহাম্মাদ (সাঃ) এর উপর এবং মুহাম্মাদ (সাঃ) এর বংশধরের উপর৷ / হে আল্লাহ! আপনি মুহাম্মাদ (সাঃ) এর উপর এবং মুহাম্মাদ (সাঃ) এর বংশধরের উপর রহমত বর্ষণ করুন৷ 

▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂

❐ দুরুদ, বাক্যঃ ০২


❞كَـمَا صَـلَّـيْـتَ عَلـٰى إِبْـرَاهِــيْمَ وَ عَلـٰى اٰلِ إِبْـرَاهِــيْمَ اِنَّـكَ حَـمِــيْدٌ مَّـجِـيْدٌ❝


🔸কামা (كَـمَا) যেমন, যেরূপ, যেমনি ভাবে, যেভাবে৷ 

🔹ছল্লি (صَـلَّـي) রহমত বর্ষণ করুন, শান্তি বর্ষণ কর৷

🔹তা/আনতা (تَ) তুমি, আপনি৷ 

🔸ছল্লাইতা (صَـلَّـيْـتَ) আপনি রহমত বর্ষণ করেছিলেন

🔸আ’লা (عَلـٰى) উপর, প্রতি, জন্যে, বিরুদ্ধে, নিকট৷

🔹ইব্রাহীম (إِبْـرَاهِــيْم) ইব্রাহীম (আঃ)৷ 

🔸ইব্রাহীমা (إِبْـرَاهِــيْمَ) ইব্রাহীম (আঃ) এর৷ 

💧কামা ছল্লাইতা আ’লা ইব্রাহীমা (كَـمَا صَـلَّـيْـتَ عَلـٰى إِبْـرَاهِــيْمَ) যেমন আপনি রহমত বর্ষণ করেছিলেন ইব্রাহীম (আঃ) এর উপর৷ / যেরূপ আপনি রহমত বর্ষণ করেছেন ইব্রাহীম (আঃ) এর উপর৷ 

🔸ওয়া (وَ) এবং, ও, আর, অথচ, শপথ, কসম৷ 

🔸আ’লা (عَلـٰى) উপর, প্রতি, জন্যে, বিরুদ্ধে, নিকট৷

🔹আহাল (اٰحَل) পরিবার বর্গ৷ 

🔸আ-লি (اٰلِ) বংশধর, পরিবার৷ 

🔹ইব্রাহীম (إِبْـرَاهِــيْم) ইব্রাহীম (আঃ)৷ 

🔸ইব্রাহীমা (إِبْـرَاهِــيْمَ) ইব্রাহীম (আঃ) এর৷ 

💧ওয়া আ’লা আ-লি ইব্রাহীমা (وَ عَلـٰى اٰلِ إِبْـرَاهِــيْمَ) এবং ইব্রাহীম (আঃ) এর বংশধরের উপর৷ / এবং ইব্রাহীম (আঃ) এর পরিবার বর্গের উপর৷ 

🔹ইন্না (اِنَّ) নিশ্চয়, কেবল, প্রকৃতপক্ষে, নিশ্চয়ই৷ 

🔹কা (كَ) তুমি, আপনি, তোমার, আপনার৷ 

🔸ইন্নাকা (اِنَّـكَ) নিশ্চয় আপনি, নিশ্চয়ই তুমি৷ 

🔹হামদ (حَمۡد) প্রশংসা৷ 

🔸হামীদ/হামীদুম (حَـمِــيْدٌ) প্রশংসিত, অতি প্রশংসিত৷ 

🔸মাজীদ (مَّـجِـيْدٌ) সম্মানিত, মর্যাদায় অধিকারী৷ 

💧ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ (اِنَّـكَ حَـمِــيْدٌ مَّـجِـيْدٌ) নিশ্চয় আপনি প্রশংসিত, সম্মানিত৷ / নিশ্চয়ই আপনি অতি প্রশংসিত, অত্যন্ত মর্যাদার অধিকারী।


❞كَـمَا صَـلَّـيْـتَ عَلـٰى إِبْـرَاهِــيْمَ وَ عَلـٰى اٰلِ إِبْـرَاهِــيْمَ اِنَّـكَ حَـمِــيْدٌ مَّـجِـيْدٌ❝


অনুবাদঃ- কামা ছল্লাইতা আ’লা ইব্রাহীমা ওয়া আ’লা আ-লি ইব্রাহীমা ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ। 


অনুবাদঃ- যেমন আপনি রহমত বর্ষণ করেছেন ইব্রাহীম (আঃ) এর উপর এবং ইব্রাহীম (আঃ) এর বংশধরের উপর, নিশ্চয় আপনি প্রশংসিত, সম্মানিত৷ / যেরূপ আপনি ইব্রাহীম (আঃ) এর উপর এবং ইব্রাহীম (আঃ) এর বংশধরের উপর রহমত বর্ষণ করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি অতি প্রশংসিত, অত্যন্ত মর্যাদার অধিকারী।

▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂

❐ দুরুদ, বাক্যঃ ০৩


❞اَلـلّٰـهُمَّ بَارِكْ عَلـٰى مُـحَـمَّدٍ وَّعَـلـٰى اٰلِ مُـحَمَّدٍ❝


🔸আল্লাহুম্মা (اَلـلّٰـهُمَّ) হে আল্লাহ!

🔹বা-রাকা (بَارَكَ) বরকত দেওয়া, কল্যাণ দান করা৷

🔸বা-রিক (بَارِكْ) আপনি বরকত নাযিল করুন, বরকত দান করুন৷ 

🔸আ’লা (عَلـٰى) উপর, প্রতি, জন্যে, বিরুদ্ধে, নিকট৷

🔹মুহাম্মাদ (مُـحَـمَّد) মুহাম্মাদ (সাঃ) / প্রশংসিত৷ 

🔸মুহাম্মাদিন (مُـحَـمَّدٍ) মুহাম্মাদ (সাঃ) এর৷ 

💧আল্লাহুম্মা বা-রিক আ’লা মুহাম্মাদিন (اَلـلّٰـهُمَّ بَارِكْ عَلـٰى مُـحَـمَّدٍ) হে আল্লাহ! আপনি বরকত দান করুন মুহাম্মাদ (সাঃ) এর উপর৷ / হে আল্লাহ! মুহাম্মাদ (সাঃ) এর উপর বরকত নাযিল করুন৷ 

🔸ওয়া (وَ) এবং, ও, আর, অথচ, শপথ, কসম৷  

🔸আ’লা (عَلـٰى) উপর, প্রতি, জন্যে, বিরুদ্ধে, নিকট৷

🔹আহাল (اٰحَل) পরিবার বর্গ

🔸আ-লি (اٰلِ) বংশধর, পরিবার৷ 

🔹মুহাম্মাদ (مُـحَـمَّد) মুহাম্মাদ (সাঃ) / প্রশংসিত৷ 

🔸মুহাম্মাদিন (مُـحَـمَّدٍ) মুহাম্মাদ (সাঃ) এর৷ 

💧ওয়া আ’লা আ-লি মুহাম্মাদিন (وَ عَـلـٰى اٰلِ مُـحَـمَّدٍ) এবং মুহাম্মাদ (সাঃ) এর বংশধরের উপর৷ / এবং মুহাম্মাদ (সাঃ) এর পরিবার বর্গের উপর৷ 


❞اَلـلّٰـهُمَّ بَارِكْ عَلـٰى مُـحَـمَّدٍ وَّعَـلـٰى اٰلِ مُـحَمَّدٍ❝


উচ্চারণঃ- আল্লাহুম্মা বা-রিক আ’লা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া আ’লা আ-লি মুহাম্মাদ৷ 


অনুবাদঃ- হে আল্লাহ! আপনি বরকত নাযিল করুন মুহাম্মাদ (সাঃ) এর উপর এবং মুহাম্মাদ (সাঃ) এর বংশধরের উপর৷ / হে আল্লাহ! মুহাম্মাদ (সাঃ) এর উপর এবং মুহাম্মাদ (সাঃ) এর বংশধরের উপর বরকত নাযিল কর৷ 

▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂

❐ দুরুদ, বাক্যঃ ০৪


❞كَمَا بَارَكْـتَ عَلـٰى إِبْـرَاهِــيْمَ وَعَلـٰى اٰلِ إِبْـرَاهِــيْمَ اِنَّـكَ حَمِــيْدٌ مَّـجِـيْدٌ❝ 


🔸কামা (كَـمَا) যেমন, যেরূপ, যেমনি ভাবে, যেভাবে৷   

🔹বা-রাকা (بَارَكَ) বরকত দেওয়া, কল্যাণ দান করা৷ 

🔹তা/আনতা (تَ) তুমি, আপনি৷ 

🔸বা-রাকতা (بَارَكْـتَ) বরকত নাযিল করেছেন৷ 

🔸আ’লা (عَلـٰى) উপর, প্রতি, জন্যে, বিরুদ্ধে, নিকট৷

🔹ইব্রাহীম (إِبْـرَاهِــيْم) ইব্রাহীম (আঃ)৷ 

🔸ইব্রাহীমা (إِبْـرَاهِــيْمَ) ইব্রাহীম (আঃ) এর৷ 

💧কামা বা-রাকতা আ’লা ইব্রাহীমা (كَمَا بَارَكْـتَ عَلـٰى إِبْـرَاهِــيْمَ) যেমন আপনি বরকত নাযিল করেছেন ইব্রাহীম (আঃ) এর উপর৷ / যেরূপ আপনি বরকত নাযিল করেছেন ইব্রাহীম (আঃ) এর উপর৷ 

🔸ওয়া (وَ) এবং, ও, আর, অথচ, শপথ, কসম৷ 

🔸আ’লা (عَلـٰى) উপর, প্রতি, জন্যে, বিরুদ্ধে, নিকট৷

🔹আহাল (اٰحَل) পরিবার বর্গ৷ 

🔸আ-লি (اٰلِ) বংশধর, পরিবার৷ 

🔹ইব্রাহীম (إِبْـرَاهِــيْم) ইব্রাহীম (আঃ)৷ 

🔸ইব্রাহীমা (إِبْـرَاهِــيْمَ) ইব্রাহীম (আঃ) এর৷ 

💧ওয়া আ’লা আ-লি ইব্রাহীমা (وَ عَلـٰى اٰلِ إِبْـرَاهِــيْمَ) এবং ইব্রাহীম (আঃ) এর বংশধরের উপর৷ / এবং ইব্রাহীম (আঃ) এর পরিবার বর্গের উপর৷ 

🔹ইন্না (اِنَّ) নিশ্চয়, কেবল, প্রকৃতপক্ষে, নিশ্চয়ই৷ 

🔹কা (كَ) তুমি, আপনি, তোমার, আপনার৷ 

🔸ইন্নাকা (اِنَّـكَ) নিশ্চয় আপনি, নিশ্চয়ই তুমি৷ 

🔹হামদ (حَمۡد) প্রশংসা৷ 

🔸হামীদ/হামীদুম (حَـمِــيْدٌ) প্রশংসিত, অতি প্রশংসিত৷ 

🔸মাজীদ (مَّـجِـيْدٌ) সম্মানিত, মর্যাদায় অধিকারী৷ 

💧ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ (اِنَّـكَ حَـمِــيْدٌ مَّـجِـيْدٌ) নিশ্চয় আপনি প্রশংসিত, সম্মানিত৷ / নিশ্চয়ই আপনি অতি প্রশংসিত, অত্যন্ত মর্যাদার অধিকারী।


❞كَمَا بَارَكْـتَ عَلـٰى إِبْـرَاهِــيْمَ وَعَلـٰى اٰلِ إِبْـرَاهِــيْمَ اِنَّـكَ حَمِــيْدٌ مَّـجِـيْدٌ❝ 


উচ্চারণঃ- কামা বা-রাকতা আ’লা ইব্রাহীমা ওয়া আ’লা আ-লি ইব্রাহীমা ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।


অনুবাদঃ- যেমন আপনি বরকত নাযিল করেছেন ইব্রাহীম (আঃ) এর উপর এবং ইব্রাহীম (আঃ) এর বংশধরের উপর, নিশ্চয় আপনি প্রশংসিত, সম্মানিত। / 

যেরূপ আপনি ইব্রাহীম (আঃ) এর উপর এবং ইব্রাহীম (আঃ) এর বংশধরের উপর বরকত নাযিল করেছেন। নিশ্চয়ই আপনি অতি প্রশংসিত, অত্যন্ত মর্যাদার অধিকারী।

▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂

❐ হাদিসের আলোকে দুরুদঃ


🔹আবদুর রাহমান ইবনু আবূ লায়লা (রহঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, কা’আব ইবনু উজরা (রাঃ) আমার সাথে দেখা করে বললেন, আমি কি আপনাকে এমন একটি হাদীয়া দেব না যা আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে শুনেছি? আমি বললাম হাঁ, আপনি আমাকে সে হাদীয়াটি দিন। তিনি বললেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কে জিজ্ঞাসা করলাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনাদের উপর অর্থাৎ আহলে বাইত এর উপর কিভাবে দুরূদ পাঠ করতে হবে? কেননা, আল্লাহ তো (কেবল) আমাদেরকে জানিয়ে দিয়েছেন, আমরা কিভাবে আপনার উপর সালাম করব। তিনি (সাঃ) বললেন, তোমরা এভাবে বলঃ


❞اَلـلّٰـهُمَّ صَـلِّ عَلـٰى مُـحَـمَّدٍ وَّعَـلـٰى اٰلِ مُـحَـمَّدٍ, كَـمَا صَـلَّـيْـتَ عَلـٰى إِبْـرَاهِــيْمَ وَ عَلـٰى اٰلِ إِبْـرَاهِــيْمَ اِنَّـكَ حَـمِــيْدٌ مَّـجِـيْدٌ,

اَلـلّٰـهُمَّ بَارِكْ عَلـٰى مُـحَـمَّدٍ وَّعَـلـٰى اٰلِ مُـحَمَّدٍ, كَمَا بَارَكْـتَ عَلـٰى إِبْـرَاهِــيْمَ وَعَلـٰى اٰلِ إِبْـرَاهِــيْمَ اِنَّـكَ حَمِــيْدٌ مَّـجِـيْدٌ❝


উচ্চারণঃ আল্লাহুম্মা ছল্লি আ’লা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া আ’লা আ-লি মুহাম্মাদ, কামা ছল্লাইতা আ’লা ইব্রাহীমা ওয়া আ’লা আ-লি ইব্রাহীমা ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ। আল্লাহুম্মা বা-রিক আ’লা মুহাম্মাদিওঁ ওয়া আ’লা আ-লি মুহাম্মাদ, কামা বা-রাকতা আ’লা ইব্রাহীমা ওয়া আ’লা আ-লি ইব্রাহীমা ইন্নাকা হামীদুম মাজীদ।


অনুবাদঃ হে আল্লাহ! আপনি রহমত বর্ষণ করুন মুহাম্মাদ (সাঃ) এর উপর এবং মুহাম্মাদ (সাঃ) এর বংশধরের উপর৷ যেমন আপনি রহমত বর্ষণ করেছেন ইব্রাহীম (আঃ) এর উপর এবং ইব্রাহীম (আঃ) এর বংশধরের উপর৷ নিশ্চয় আপনি প্রশংসিত, সম্মানিত৷ হে আল্লাহ! আপনি বরকত নাযিল করুন মুহাম্মাদ (সাঃ) উপর এবং মুহাম্মাদ (সাঃ) এর বংশধরের উপর৷ যেমন আপনি বরকত নাযিল করেছেন ইব্রাহীম (আঃ) এর উপর এবং ইব্রাহীম (আঃ) এর বংশধরের উপর৷ নিশ্চয় আপনি প্রশংসিত, সম্মানিত।


🔹আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, যে ব্যক্তি আমার উপর একবার দরুদ পাঠ করবে আল্লাহ তার উপর দশবার রহমত নাযিল করবেন, তার দশটি শুনাহ মিটিয়ে দেওয়া হবে এবং তাঁর জন্য দশটি মর্যাদা উন্নীত করা হবে।

[সুনান নাসাঈঃ ১৩০০, মিশকাতঃ ৯০২]

▂▂▂▂▂▂▂

❐ রেপারেন্সঃ [Last update 13-04-2024]

[সহীহ বুখারী ৩৩৭০, (ই-ফা) ৩১৩১]

[সুনানে আবু দাউদঃ ৯৭৮, ৯৭৬]

[সহীহ মুসলিমঃ ৪০৬, (হা-এ) ৭৯৪, (ই-ফা) ৭৯৩]

▂▂▂▂▂▂▂